Ediciones
Resultados
Síguenos en
Hola

Uno de los más recientes hallazgos brillantes de los narradores deportivos es la expresión "se ha ido del partido"

PorÁlex Grijelmo

Lo dijo el 15 de septiembre, sábado, un magnífico periodista de radio al que admiro hace muchos años: "Hoy han jugado los dos Bayer".

PorÁlex Grijelmo

A menudo se oye mal pronunciado el nombre de la ciudad estadounidense donde se pretende jugar el Girona-Barça.

PorÁlex Grijelmo

Los "critériums" ciclistas suelen llegar tras el Tour o tras la Vuelta, y sirven para que los corredores que han destacado durante la ronda francesa se ...

PorÁlex Grijelmo

Ninguno de los dos gentilicios aparece en el Diccionario de las Academias. El castellano tiende más a la forma terminada en “-ense”.

PorÁlex Grijelmo

La expresión tratamiento conservador se usa por influencia del inglés “conservative”, pero debería decirse “tratamiento prudente”.

PorÁlex Grijelmo

Los calificativos contra los jugadores individualistas se relacionan con la glotonería. En el español rioplatense dicen “morfón”

PorÁlex Grijelmo

Tradicionalmente se ha distinguido entre las selecciones para partidos benéficos y el equipo oficial. Lo ideal sería escribir “la Selección”, con mayúscula.

PorÁlex Grijelmo

La expresión “hat-trick” se usó por vez primera en el críquet. En el español escrito se documenta en el año 1957.

PorÁlex Grijelmo

Los narradores traducen “empuja, empuja”, pero el piloto no se baja del coche y lo desplaza con sus manos.

PorÁlex Grijelmo

Los periodistas y la gente dudan si decir que Kiev es la capital “ucrania” o “ucraniana”. La forma más antigua es “ucranio”, y aparece por vez primera en un diccionario de 1855.

PorÁlex Grijelmo

El Diccionario dice que “cepa” es la parte que está debajo del suelo. Los postes de la portería ya no son de madera, sino de aluminio

PorÁlex Grijelmo

Al decir “Final a Cuatro” se incurre en una contradicción en los términos. Esa expresión sería correcta si jugaran cuatro equipos con dos canastas.

PorÁlex Grijelmo

Este anglicismo se aplica al entrenamiento del día de la carrera y también a la vuelta previa a la salida.

PorÁlex Grijelmo

El nombre de la ciudad en alemán es München, que se pronuncia “Munjien”. La opción que usan casi todos los periodistas españoles no corresponde a ningún idioma.

PorÁlex Grijelmo

Página4