Competición
  • LaLiga Santander
  • Premier League
  • Euroliga
  • Copa Libertadores
  • Liga Holandesa
  • Liga Endesa ACB
  • NBA
  • ATP Budapest
  • WTA Estambul
  • WTA Stuttgart
  • Copa Argentina
  • Liga Iberdrola
LaLiga Santander
Levante Levante LEV

-

Betis Betis BET

-

Premier League
Euroliga
Baskonia BAS

-

CSKA CSK

-

Liga Holandesa
Zwolle Zwolle ZWO

-

Groningen Groningen GRO

-

Utrecht Utrecht UTR

-

Fortuna Sittard Fortuna Sittard FSI

-

NAC Breda NAC Breda NAC

-

Feyenoord Feyenoord FEY

-

Liga Endesa ACB
Tenerife TEN

-

Joventut JOV

-

NBA
Milwaukee Bucks MIL

-

Detroit Pistons DET

-

Boston Celtics BOS

-

Indiana Pacers IND

-

Denver Nuggets DEN

-

San Antonio Spurs SAS

-

Portland Trail Blazers POR

-

Oklahoma City Thunder OKC

-

FINALIZADO
Toronto Raptors TOR

115

Orlando Magic ORL

96

FINALIZADO
Philadelphia 76ers PHI

122

Brooklyn Nets BKN

100

ATP Budapest
aljaz_bedene Aljaz Bedene BED
-
matteo_berrettini Matteo Berrettini BER
-
radu_albot Radu Albot ALB
-
filip_krajinovic Filip Krajinovic KRA
-
yannick_maden Yannick Maden MAD
-
pablo_cuevas Pablo Cuevas CUE
-
WTA Estambul
marketa_vondrousova Marketa Vondrousova VON
-
ajla_tomljanovic Ajla Tomljanovic TOM
-
kateryna_kozlova Kateryna Kozlova KOZ
-
anastasia_potapova Anastasia Potapova POT
-
kristina_mladenovic Kristina Mladenovic MLA
-
dayana_yastremska Dayana Yastremska YAS
-
kirsten_flipkens Kirsten Flipkens FLI
-
ana_bogdan Ana Bogdan BOG
-
WTA Stuttgart
donna_vekic Donna Vekic VEK
-
angelique_kerber Angelique Kerber KER
-
garbine_muguruza Garbiñe Muguruza MUG
-
victoria_azarenka Victoria Azarenka AZA
-
mandy_minella Mandy Minella MIN
-
belinda_bencic Belinda Bencic BEN
-
donna_vekic Donna Vekic VEK
-
giulia_gatto_monticone Giulia Gatto Monticone GAT
-
vera_zvonareva Vera Zvonareva ZVO
-
victoria_azarenka Victoria Azarenka AZA
-
qiang_wang Qiang Wang WAN
-
su_wei_hsieh Su-Wei Hsieh HSI
-
caroline_garcia Caroline Garcia GAR
-
anett_kontaveit Anett Kontaveit KON
-
anastasia_pavlyuchenkova Anastasia Pavlyuchenkova PAV
-
julia_goerges Julia Goerges GOE
-
greet_minnen Greet Minnen MIN
-
petra_kvitova Petra Kvitova KVI
-
Copa Argentina
FINALIZADO
Independiente Rivad. Independiente Rivad.

1

Ferrocarril Midland Ferrocarril Midland AFM

0

Liga Iberdrola
FC Barcelona Femenino FC Barcelona Femenino FCBF

-

Sevilla Femenino Sevilla Femenino SEVF

-

Miami o “Mayami”

Los españoles de hace cinco siglos enredaron mucho por América, y en su colonización fueron dando nombre a muchos lugares, incluso en el territorio que hoy ocupa Estados Unidos. Allí dejaron topónimos como Los Ángeles, San Francisco o La Florida, que todavía están vigentes.

Otros nombres, en cambio, se fueron perdiendo. Y no sólo desaparecieron en inglés, sino también en español. Así, por ejemplo, en su día se llamaron “islas de Bajamar” las que ahora denominamos “islas Bahamas”. Y de ese modo hemos perdido la referencia al origen del nombre, basado en la escasa profundidad de las aguas. Y “Cayo Hueso” (el famoso puerto de La Florida) se transformó en inglés, por proximidad fonética, en “Key West” (literalmente, “Llave Oeste”), y así se dice muchas veces en español. Con ello también se va perdiendo la leyenda sobre el origen de este nombre, relacionado con los esqueletos humanos que se fueron encontrando por allí las huestes de Ponce de León, en el siglo XVI.

La prensa española ha llamado igualmente “Saint Johns” a San Juan de Terranova (Canadá), que fue fundada por pescadores de Pasajes de San Juan (ahora Pasaia).

En estas semanas, Miami está de moda por la intención de Javier Tebas encaminada a disputar allí el partido de Liga entre el Girona y el Barcelona. Y, siguiendo la tendencia de que se pierda el rastro español de Norteamérica, casi todos los periodistas de radio y televisión pronuncian ese nombre como “Mayami”. Quizás tenga algo que ver en ello aquella serie de televisión de los años ochenta titulada “Miami vice” (“Corrupción en Miami”), expresión que, por hallarse escrita en inglés, sí tenía sentido pronunciar “Mayami vais”.

Sin embargo, esa ciudad de La Florida se mencionó siempre en español tal cual se escribía. ¿Por qué? Porque su nombre es anterior a la llegada de los ingleses y de su idioma.

Los primeros colonizadores que asomaron la nariz por allá se encontraron con los indios miamis, y de ellos y de su lengua tomaron ese nombre para llamar a las tierras que aquella tribu habitaba. En español se adoptó tal cual, pero en inglés se hizo luego la traslación fonética correspondiente a esa grafía. Lógico, porque para haber pronunciado ellos “Miami” se debería haber escrito algo así como “Meeami”.

Para mayor abundamiento, el gentilicio correcto de Miami en español es “miamense”, lógica consecuencia de la pronunciación adecuada. Pero ya vendrá algún otro periodista acomplejado y dirá “mayamense”.

Todo se andará, visto lo visto.

0 Comentarios

Normas Mostrar