La RAE introduce 1.100 novedades al diccionario como 'antitaurino', 'bordería' o 'zasca'
Esta actualización incluye también una modificación en las definiciones buscando la igualdad de género y atiende a los 'americanismos'.
Como cada año, la Real Academia de la Lengua Española introduce nuevos términos en el diccionario oficial adaptando la lengua castellana a los nuevos tiempos que corren en la actualidad e incluyendo los nuevos vocablos que se mencionan en la sociedad.
En este actualizado diccionario, han entrado más de 1.100 novedades, aunque algunas resultan más llamativas que otras. El proceso de introducción de estas novedades es muy complejo, e incluso “se alaga necesariamente en el tiempo”.
Nuevas palabras introducidas
Un total de 229 palabras han sido introducidas en el diccionario oficial considerándose como nuevas, aunque en el día a día de muchos castellanohablantes ya sean habituales. Es el caso de ‘apá’ y ‘amá’, términos utilizados para referirnos al padre y a la madre en el País Vasco, y que también lo utilizan en otros países de Latinoamérica como Chile, México, Costa Rica, Guatemala y Colombia. Posiblemente esta expansión del término haya motivado su introducción.
Otro de los más conocidos es el de ‘brunch’, y es que en España es una práctica cada vez más habitual para aquellos que disponen de menos tiempo para ocio, aunque sea más una tradición anglosajona. Lo cierto es que el término también es uno de los que se ha introducido en el lenguaje diario de estos castellanohablantes y es por ello que se ha decidido incluirlo. Lo mismo ocurre con ‘antitaurino’, ‘centrocampismo’ o ‘bordería’.
Como esta última, también hay otras palabras consideradas como nuevas pero que, no resultan tan novedosas para los que usan el castellano a diario. Lo mismo ocurre con la conocida ‘beatlemanía’, de moda desde hace unos años o el término adoptado del latín ‘annus horribilis’.
Términos como ‘casoplón’, ‘zasca’, ‘mensajear’ o ‘sieso’ son algunos de los considerados como nuevos en el diccionario. Tras unas nuevas elecciones, viene muy al uso el término nuevo introducido como ‘candidatar’. También se incluyen ‘cumplemés’, ‘router/rúter’ o ‘identitario’.
Un diccionario más igualitario
En una sociedad de cambios como se podría describir esta reciente, aquello en lo que más se demuestra la desigualdad de género que ha existido es en el uso de la lengua. Es por ello, que desde la RAE se han propuesto actualizarla para lograr un lenguaje más igualitario. El mejor ejemplo para explicarlo son las definiciones que comenzaban diciendo “hombre que” y que, tras la modificación pasará a comenzar con “persona que”.
No sólo estos cambios afectan a la cuestión de género tan presente en la sociedad actual sino que también lo hace con la religión, uno de los temas más discutidos de la misma. La actualización de este diccionario incluye la distinción entre Antiguo y Nuevo Testamento, destacando que el primero es común a judíos y cristianos, mientras que el segundo sólo es aceptado por los cristianos.
América, cada vez más presente
Que en España no es en el único lugar donde se hace uso del castellano es más que una evidencia, pero se demuestra en casos como este. La actualización del diccionario de la RAE ha venido motivada, entre otras cuestiones, por la influencia de Latinoamérica en esta lengua. Por ello, se han querido introducir 284 enmiendas de acepción. Una de las más americanas podría ser el término ‘aplicar’, en el sentido de presentar una solicitud.
En total, como decimos, más de 1.100 novedades incluye esta nueva actualización y todas y cada una de ellas pueden consultarse desde ya en la página oficial de la RAE.