Burger King se adelanta a los inocentes castellanizando su nombre
Su agencia de comunicación lanzó una nota de prensa y muchos medios la difundieron. Se ha confirmado que era una inocentada.
La famosa e internacional cadena de comida rápida ha emitido hoy una nota de prensa a los medios de comunicación anunciándoles que habían decidido castellanizar su nombre en España para generar una mayor proximidad entre la marca y los consumidores españoles. Así, a partir de ahora la marca iba a incluir, supuestamente, una 'U' entre la 'g' y la 'e' de su burger para que fuese 'Burguer' y su pronunciación fuera fiel a su escritura.
"La cadena ha empezado a cambiar su logo en todas las comunicaciones de la marca y en algunos de los restaurantes de la capital", explicaba una agencia de noticias de nuestro país añadiendo que el proceso terminaría en el primer trimestre de 2017 y que por el momento la respuesta de los consumidores estaba siendo positiva.
Obviamente, esta información la extraían de la nota de prensa de Burger King, que también adjuntaba un par de fotografías, retocadas, mostrando el nuevo nombre en algunos locales.
Se confirma la inocentada
El País ha confirmado que todo se trataba de una inocentada y que la agencia de comunicación de Burger King, Evercom, había lanzado hoy esta nota de prensa anticipándose al Día de los Inocentes para que los medios incluyeran la noticia en sus diarios de mañana.
Burguer King – Trending topic
Esta inocentada de Burger King ha generado mucha repercusión en nuestro país y rápidamente su versión castellanizada, 'Burguer King', se ha situado como uno de los trending topics de Twitter del día de hoy.
Entre los muchos mensajes recuperamos algunos de los que se creyeron la inocentada.
Y otras reacciones al descubrir la verdad.