Ediciones
Resultados
Síguenos en
Hola

Bellingham sabe traducir

Hay algo que siempre me ha gustado del castellano, su capacidad de españolizar las palabras de otros idiomas. Las absorbe con mucha naturalidad. El francés, por ejemplo, conserva la ortografía original y la abundancia de términos ingleses/americanos deja una sensación de sumisión muy desagradable. Me hice esta reflexión de filólogo de segunda fila (pero sincero) al contemplar la actitud de Jude Bellingham en los últimos partidos y más concretamente el sábado en casa del Girona. El inglés ha sabido traducir perfectamente el concepto de leader pero erigirse en el “líder” del Madrid. Es realmente impresionante en sus gestos y sus palabras cuando pisa el césped. Y no sólo por su vistosa y entendible reprimenda al joven Arda Güler.

Hay cosas que no se aprenden y la capacidad de liderar un grupo humano, con el necesario carisma que le acompaña, es una de ellas. Se tiene o no se tiene. Y Bellingham está altamente dotado. Justo cuando el Madrid más necesitaba a alguien que asumiera este papel de jefe, el jugador británico está desvelando esa parte esencial de su personalidad. Reconozco que no es ninguna sorpresa (se le veía buenas maneras desde su llegada a la capital de España) pero era importante que diera la plenitud de esa cualidad humana, que se añade por supuesto a sus inmensas cualidades futbolísticas. Está empezando el reinado de Jude.

Sigue el canal de Diario AS en WhatsApp, donde encontrarás todo el deporte en un solo espacio: la actualidad del día, la agenda con la última hora de los eventos deportivos más importantes, las imágenes más destacadas, la opinión de las mejores firmas de AS, reportajes, vídeos, y algo de humor de vez en cuando.

Normas