CON LA LENGUA FUERA

"Cuando el Madrid marcará"

Cualquier hispanohablante competente sabe que ahí hace falta un subjuntivo. Se necesitan creativos dispuestos a componer musicales originales y letras correctas.

Álex Grijelmo
Periodista y autor de varios libros sobre el periodismo y el lenguaje
Actualizado a

Se me hace difícil sumarme a los cánticos del Bernabéu. Entre que la insoportable megafonía ya trabaja por mí y que algunas letras me gustan poco, me limito a aplaudir cuando creo que algo lo merece y a festejar los goles de mi equipo.

Los cánticos del coliseo de la Castellana, por otra parte, me parecen poco originales: llegaron casi todos importados, bien de Francia (“allez, Real Madrid, allez, allez, allez”) o bien de Argentina... o hasta de Cuba, como el estribillo de “Guantanamera”, que ya se ha extendido a otros campos de Europa y al que aquí y allá se le pone cualquier letra de actualidad.

Los aficionados españoles suelen empezarlo, por cierto, en un tono demasiado bajo, aunque en el primer verso no lo parezca, y las últimas notas del estribillo les quedan casi siempre muy graves y a menudo inaudibles. Yo la escuché de niño por vez primera en El Plantío, durante un Burgos-Atlético. La gente cantaba “Córtate el pelo, Bezerra córtate el pelo”... en referencia al melenudo extremo rojiblanco. En aquel estadio nació, por cierto, lo de “hola, fondo norte; hola, fondo sur”, otro plagio simpático.

Entre las letras que corea la grada madridista, hay una que dice muy poco de la formación gramatical de quienes la idearon: “Ya estamos todos aquí / animando al Real Madrid. / Cuando el Madrid marcará / este estadio estallará”. Pero el estadio debería estallar mucho antes: al oír tamaño desatino sintáctico. Cualquier hispanohablante con mínima competencia en su idioma sabe que la primera cláusula de la frase, con una noción de futuro cierto o hipotético introducida por un adverbio de tiempo, necesita un verbo en subjuntivo (“cuando el Madrid marque”). Claro, eso destrozaría la ripiosa rima; pero se podría arreglar, por ejemplo, cantando “cuando el Madrid marque ya / este estadio estallará”, lo cual no resultaría menos ripioso; pero tampoco más. Y al menos sería correcto.

Noticias relacionadas

El caso es que nos hacen falta creativos dispuestos a componer músicas y letras específicas para el Bernabéu. Hasta ahora, sólo plagiamos o adaptamos. A veces con auténticos latrocinios como el que se comete con la intolerable letra “dime, indio, qué se siente...”, etcétera, que a mí me parece que profana una música de los inolvidables Creedence (‘Bad moon rising’).

Ser madridista no equivale a tener mal gusto. Y quizás por eso la mayoría del estadio se calla y el Bernabéu parece a menudo un teatro en silencio, como dijo Fabio Capello.

Inicia sesión para seguir leyendo

Sólo con tener una cuenta puedes leer este artículo. Es gratis
Gracias por leer

Te recomendamos en Opinión

Productos recomendados