'Après moi, le déluge' (Jan dixit)
Noticias relacionadas
La frase que da título a este artículo se atribuye al rey francés Luis XV (aunque algunos dan su autoría a Madame de Pompadour, que fue su amante), y significa "después de mí, el diluvio". Al carecer de un verbo, la articulación significante queda librada a la interpretación del lector: el rey pudo querer profetizar que tras su gobierno Francia quedaría sumida en el caos, pero también pudo buscar resonancias despectivas, en el sentido de que, una vez lejos del trono, lo que pasara con su país se la traía al pairo.
Ahora que Joan Laporta, a las puertas de su último año de mandato, trabaja con sus aliados de la junta en la modificación de los estatutos para que su sucesor no pueda ser reelegido después de siete años en el cargo, las resonancias de aquel après moi, le déluge alcanzan el despacho presidencial. ¿Busca Laporta lo mejor para el Barça cuando él se haya ido? Después de tanto batallar por que aquellos famosos ocho días de 2003 (cuando pactó con Joan Gaspart el cierre de las cuentas de su último año en el cargo) no contaran como un año de mandato, ¿de dónde le surge ahora ese afán por limitar la estancia de su sucesor a un solo periodo? ¿Cómo hay que entender su frase, como quien cree que sobrevendrá el diluvio o como un ahí os quedáis y que os den morcilla?



