CICLISMO
La Vuelta une España y Países Bajos con su nuevo diccionario
La ronda española y el Instituto Cervantes presentaron el 'Diccionario de ciclismo español-neerlandés'. Estaba previsto que la carrera este año saliese de dicho país.
La idea de este “Diccionario de ciclismo español-neerlandés” surgió en diciembre de 2018, a raíz de la rueda de prensa celebrada en el Instituto Cervantes de Utrecht en la que Javier Guillén, director general de La Vuelta, y Jan van Zanen, alcalde de la ciudad, anunciaron que La Vuelta 20 comenzaría en los Países Bajos. Utrecht iba a ser protagonista de la presentación de equipos, la contrarreloj inaugural y la meta de la segunda etapa, que comenzaría en ‘s-Hertogenbosch, capital de la provincia de Brabante Septentrional. La tercera etapa recorrería la provincia con salida y meta en la ciudad de Breda.
El proyecto, que movilizó a tres ciudades e ilusionó a todo un país, se ha visto frustrado por la crisis sanitaria mundial provocada por el COVID-19. La Vuelta no saldrá de Holanda en 2020, pero este Diccionario, una idea del Instituto Cervantes apoyada tanto por La Vuelta como por el comité organizador local de La Vuelta Holanda, sí se va a publicar. El “Diccionario de Ciclismo español-neerlandés”, basado en la idea del Diccionario de Fútbol coeditado en 2018 por el Instituto Cervantes de Shanghai y La Liga, quiere ser un símbolo de la amistad entre España y los Países Bajos y un homenaje al deporte del ciclismo, por la pasión que une a sus ciudadanos.
Es un libro para tener a mano cuando los españoles amantes del ciclismo visiten los Países Bajos y cuando los aficionados holandeses acudan a las ediciones de La Vuelta en España y viajen por nuestro país -o por América Latina- para disfrutar de este deporte. De momento solo disponible en edición digital, el libro incluye un glosario útil, práctico y con ilustraciones que lo hacen ameno y divertido.
El director general de Unipublic, Javier Guillén, subrayó que este proyecto “se enmarca en una de las misiones principales de La Vuelta: llevar sus valores por todo el mundo”. “Somos uno de los eventos deportivos españoles más queridos y con más proyección internacional. Sentimos que es nuestro deber trasladar la cultura de nuestro país y de nuestro deporte más allá de nuestras fronteras. Este diccionario ciclista es una vía magnífica para alcanzar este objetivo y hay que agradecer al Instituto Cervantes la puesta en marcha de esta iniciativa”, señaló.
El Instituto Cervantes está presente en 45 países de cinco continentes, promoviendo la enseñanza y el estudio del español y difundiendo la cultura hispánica por el mundo. Su centro en los Países Bajos ha cumplido 25 años, siendo inaugurado poco después de su creación en 1991. “Estamos encantados con el trabajo realizado y muy agradecidos a nuestro centro deShanghai por inspirar el modelo que hemos seguido. Estamos contentos por haber conseguido sacar este proyecto adelante gracias al apoyo de La Vuelta y La Vuelta Holanda”, concluye Pilar Tena, directora del Instituto Cervantes de Utrecht.