MÚSICA

Las redes se mofan de la esperada colaboración de Rosalía con The Weeknd

Los dos artistas han lanzado hoy el remix del tema del canadiense 'Blinding Lights' y algunas partes de la letra se han convertido en motivo de risa.

Actualizado a
Las redes se mofan de la esperada colaboración de Rosalía con The Weeknd

Rosalía prosigue dando pasos de gigante en su cada vez más deslumbrante carrera musical. La cantante ha sumado en los últimos años a sus éxitos en solitario un buen número de colaboraciones de altura con algunas de las estrellas más famosas del panorama internacional, tales como J Balvin, Bad Bunny o Travis Scott. Nombres de peso en la industria de la música urbana y el rap a los que ahora se añade otro artista de lujo: The Weeknd.

Después de que los intérpretes confirmaran ayer en las redes sociales que estaban preparando una colaboración, el resultado de la misma no se ha hecho esperar en absoluto. Hace solo unas horas ha llegado a YouTube el remix de 'Blinding Lights', canción del canadiense lanzada al mercado a finales del 2019 y con la que ha arrasado a lo largo de este 2020 en las listas de todo el mundo, rompiendo varios récords de por medio. El tema, de hecho, se ha convertido en el más escuchado del año en Spotify.

Por todo esto, la participación de la barcelonesa en el remix supone un triunfo más en su ascenso a la élite musical. Sin embargo, la nueva versión de la canción no ha convencido ni mucho menos a todo el mundo. Y es que las partes en español de la letra están causando un buen revuelo entre los hispanohablantes de Twitter, donde muchos han expresado su desconcierto ante ciertas expresiones excéntricas, cuando no se han reído directamente del abuso del 'spanglish' en determinados versos, o de las rimas un tanto forzadas de algunas de las estrofas del tema.

De entre todas las mofas que ha suscitado el remix, hay una frase en particular que se ha llevado la palma en cuanto a las burlas de los tuiteros se refiere: "Duermo con la luz abierta". La elección de este adjetivo, que suena de lo más chirriante en castellano, ha puesto en marcha, como no podía ser de otra manera, la habitual avalancha de memes en la red social más ingeniosa y ácida:

En defensa de Rosalía, eso sí, conviene indicar que "luz abierta" es un catalanismo, tal y como se ha molestado en explicar otro tuitero: "En catalán no decimos apaga/enciende la luz, decimos (en traducción): abrir/cerrar la luz (obrir/tancar els llums)". Por otro lado, el vídeo del remix lleva ya más de un millón y 200.000 visualizaciones, así que, con cachondeo o sin él, lo cierto es que la artista de San Esteban de Sasroviras va directa a por una nueva y rotunda victoria musical.