NewslettersRegístrateAPP
españaESPAÑAchileCHILEcolombiaCOLOMBIAusaUSAméxicoMÉXICOusa latinoUSA LATINOaméricaAMÉRICA

QATAR 2022

¿En qué idioma hablan los árbitros del Mundial y qué requisitos deben cumplir?

La FIFA fija que junto a los gestos, “el reglamento es el idioma oficial de los colegiados”. El inglés, español, alemán y francés son las lenguas oficiales.

¿En qué idioma hablan los árbitros del Mundial y qué requisitos deben cumplir?
GLYN KIRKAFP

Llega el Mundial 2022 y con él una nueva cita mundialista que logra paralizar el planeta y hace del fútbol el único deporte que se hable en cada rincón de cada uno de los países participantes. Con Qatar como epicentro de la cita y una estrella en juego, las miradas también estarán puestas en las actuaciones de los actores secundarios que tratarán de impartir justicia: los árbitros. Y es que a pesar de que se trate del primer Mundial desde la llegada del VAR que servirá de apoyo en la toma de decisiones, los colegiados deberán tener la habilidad de comunicarse tanto con jugadores como con cuerpos técnicos.

Así y según la FIFA, “el reglamento es el idioma oficial de los árbitros” por lo que existen una serie de gestos establecidos entre institución y jueces que son calificados como universales en el fútbol. Aún con todo, la FIFA considera el inglés como la lengua oficial para los encuentros internacionales, mientras que idiomas como el español, el francés o el alemán se encuentren en el segundo rango y sean igualmente válidos.

Aún así, el inglés es el idioma oficial en el que se redactan cada una de las actas de los compromisos internacionales, correspondencias o comunicados. De esta manera, los árbitros encargados de dirigir los 64 partidos en Qatar no estarán obligados a conocer todas las lenguas, aunque su aprendizaje facilitaría la comunicación entre colegiados y selecciones sobre el terreno de juego. Así, la FIFA ratifica que su único y particular idioma es el de los gestos y reglamento.