NewslettersRegístrateAPP
españaESPAÑAchileCHILEcolombiaCOLOMBIAusaUSAméxicoMÉXICOusa latinoUSA LATINOaméricaAMÉRICA

ESPANYOL

Wu Lei: "Me gusta que la gente crea que soy el talismán del equipo"

Desde su irrupción en el campo el Espanyol aún no conoce la derrota. 100.000 personas siguieron su rueda de prensa a través de la red social Weibo.

Actualizado a
- El delantero chino del RCD Espanyol Wu Lei, durante la rueda de prensa ofrecida esta mediodía en el RCDE Stadium de Cornellá (Barcelona).
Alejandro GarcíaEFE

Wu Lei pasó por la sala de prensa de Cornellà-el Prat y atendió a la decena de periodistas presentes. Pero su comparecencia, además de por los canales habituales del club, la emitieron en directo en Weibo (red social china) y fue seguida por mas de 100.000 personas. Una buena muestra de la relevancia que tiene el futbolista en su país, del que se siente representante.

¿Cree que nivel para el fútbol europeo?

-No estoy en la mejor forma física por las lesiones. Necesito tiempo para adaptarme y coger ritmo pues aquí es mucho más alto que en China.Creo que con el tiempo lo podré demostrar. Confío en quedarme muchos años.

 -¿Qué sabe decir en castellano?

-Saludos y luego palabras que el míster nos ha hecho aprender lo mas rápido posible. El mes que viene tendré un profesor particular para mejorar el castellano.

 -¿Tiene dolor en el hombro?

-Desde el primer momento los doctores me han ayudado a proteger esta lesión que no me impide jugar. No tengo dolor.

 -¿Como se ha visto en los partidos que ha jugado con el Espanyol?

-Me sorprendí un poco del rendimiento que he dado en este corto tiempo. Me han ayudado mucho el cuerpo técnico y los jugadores. Con el tiempo rendiré mejor que ahora.

 -¿Qué le ha parecido la ciudad?

-Barcelona me parece muy bonita, con mar, playa, esculturas y buen clima. La primera semana con mi mujer fue difícil, pero ahora ya estamos más preparados para todo.

 -Desde que usted debutó el equipo no ha perdido....

-Me gusta que la gente crea que soy el talismán pero sabemos que los partidos que quedan son muy claves. Estamos en un momento muy importante. El club empezó bien, tuvo altibajos y creemos que ahora es el momento de ganar partidos y luego ya se verá si miramos hacia arriba o no.

 -¿Cual es la mayor diferencia con el fútbol chino?

-El ritmo. No solo los partidos, en los entrenamientos también. Posiblemente lo que se entrene aquí y en la liga china sea similar pero el ritmo es totalmente diferente.

 -¿Siente la responsabilidad de representar a un país?

-Se ha generado una expectación muy grande en China, porque hacía mucho tiempo que un jugador chino no salia hacia una de las grandes ligas. En parte sí represento a China. Es importante que los jugadores chinos puedan salir, no ya a las mejores ligas del mundo, sino a otras ligas europeas. Eso ayudaría mucho al desarrollo del fútbol chino.

 -¿Qué relación tiene con sus compañeros?

-Tenemos una muy buena relación. He tenido la suerte de haber comido con ellos. Los compañeros me preguntan cosas de china, intento ayudarles y al mismo tiempo intento hablar con ellos para conocer el fútbol y la vida de aquí. En todo momento me han transmitido que cualquier problema no dude en contactar con ellos.

 -¿Ha cambiado su estilo de juego?

-No, el que se ha visto es mi estilo de siempre. Soy vertical, me gusta moverme entre lineas y buscar la espalda. Por eso es por lo que he destacado siempre. No tengo miedo de no marcar, porque mis compañeros seguro que me darán muchos pases.

 -¿Le han puesto algún apodo?

-Me llaman Wu, que es la manera más fácil, pero estoy abierto a que compañeros y aficionados que me pongan algún mote.

 -¿Cual era su ídolo de infancia?

-Ronaldo.