Polémica en redes por los actores de doblaje para 'Memorias de Idhún'
Incluso Laura Gallego, autora de 'Memorias de Idhún', ha criticado la selección que Netflix ha hecho para el doblaje de la serie.
Cada vez queda menos para ver en pantalla a los míticos personajes que Laura Gallego creó en su trilogía 'Memorias de Idhún'. Netflix ha transformado las novelas en una serie que estrenará el próximo 10 de septiembre y hace un par de días pudimos conocer el aspecto de los protagonistas: Alsan, Shail, Victoria, Jack y Kirtash.
Hasta ahora todo eran buenas noticias, pero lo último que hemos conocido no ha gustado a todos, ni siquiera a la propia Laura Gallego. Netflix ha desvelado quiénes serán los actores que doblen las voces de los personajes principales y la selección ha defraudado a los fans de los libros de fantasía: Itzán Escamilla (Jack), Michelle Jenner (Victoria), Nico Romero (Shail), Sergio Mur (Kirtash) y Carlos Cuevas (Alsan).
Tanto usuarios de redes sociales como la misma autora lamentan que, a excepción de Michelle Jenner, la plataforma no haya elegido a actores especializados en doblaje. De hecho, Laura Gallego ha emitido un comunicado en el que aclara que las voces elegidas "no son las que había imaginado para los personajes".
"Se me permitió participar en la selección final y habíamos elegido ya al elenco de actores de doblaje que daría voz a los personajes", señala. "Tiempo después, y de forma inesperada, algunos de estos actores fueron sustituidos por otros sin experiencia en el doblaje", continúa.
"Quiero aclarar que desde el primer momento mi deseo fue que todos los personajes de la serie fuesen interpretados por actores especializados en doblaje. Los responsables de la serie tenían otras preferencias con respecto al doblaje en castellano y ha sido su criterio el que se ha impuesto al final", concluye.
El único acierto del doblaje de Memorias de Idhún es Michelle Jenner.Con la cantidad d buenísimos actores de doblaje q hay en España y ponen a un par de Élite con la voz más sosa q una piedra. Hasta Laura Gallego lo dice. @NetflixES espero q se quede en anécdota y lo arregléis 🙏 pic.twitter.com/NHlOyS84xk
— 🦁moonsea🇪🇸 (@letimoonsea) August 13, 2020
Esto, obviando por supuesto a Michelle Jenner, es una vergüenza y una falta de respeto tanto a la profesión del doblaje como a los posibles espectadores que pudiera tener. A mí, desde luego, ha dejado de interesarme. https://t.co/88Ghfm5Ugn
— Oscar 🏳️🌈 💜 (@oskarcin) August 13, 2020
¿Alguien le puede explicar a Netflix qué es un actor de doblaje?
— Laura Wanheda (@Laauraaa1997) August 13, 2020
Que han pillado a famosetes (y menos miss Michelle Jenner) no tienen ni idea.
QUE ESTÁ EL SAMUEL DE ÉLITE.
¿Podéis poner subtítulos? Me da que la veo en mute. https://t.co/NphpnwYYFz
Te recomendamos en Epik
- MOVISTAR+ Las series y películas de las que va a hablar todo el mundo en las próximas semanas
- Visto en Instagram Los sabios consejos que las madres nos han dado toda la vida
- Lo más curioso 30 de febrero, el día que solo existió una vez en la historia en el calendario
- Vintage Las 15 camisetas más feas pero míticas de la historia del fútbol
- Visto en Twitter Matías Prats corrige con humor un error que ha enfadado a las redes sociales
- Viral Lo más visto en redes: el 'no bote' de 'Pasapalabra' y la última entrevista a Pau Donés