EPIK

viral

Torres, en japonésトーレス, es TT en Japón al anunciarse su fichaje por el Sagan Tosu

En estos momentos, en Twitter tiene más de 25.000 menciones. Son tendencias dos vocablos en japonés: Fernando (サガン鳥栖移籍) y Torres (トーレス)

0

Apenas cinco minutos después de que Fernando Torres dijera cuál es su destino, el Sagan Tosu, en Japón, que es media tarde, su nombre era la noticia más comentada. Lo cuenta Twitter. El TT en estos momentos en Twitter es トーレス, que traducido al español significa Torres. También Fernando (サガン鳥栖移籍). Los principales diarios de ese país y todas sus páginas digitales abrían con la llegada de El Niño al país, a su liga.

Torres al Sagan era la noticia en Footalk.tokyo, SoccerKingJP y miles de mensajes de aficionados que celebraban su llegada. "No es una falsa alarma, ¡querido Torres!", decía uno. "Bienvenido a la JJ Leage", otro, con más de 25.000 menciones.

En España

En Madrid, mientras, lo que ocupaba el tercer lugar de los TT nada más producirse el anuncio era "Sagan Tosu", su equipo de destino, con 19,4 menciones. En España es segundo, con 20,3 menciones, con decenas de mensajes de aficionados del Atleti diciéndole su último adiós...