ACTUALIDAD

Seis palabras que suelen escribirse mal en español

Beneficencia, idiosincrasia, prever, acérrimo, convalecencia y surrealista son vocablos en los que los hispanohablantes muestran tendencia a cometer errores.

0
Seis palabras que suelen escribirse mal en español
IREKIA Europa Press

Según los datos del Anuario del Instituto Cervantes 2021, el español es, en estos momentos, el cuarto idioma más hablado del mundo, tan solo por detrás del inglés, el chino mandarín y el hindi.

Actualmente, casi 493 millones de personas tienen el español como lengua materna, y el grupo de usuarios potenciales del español en el mundo (cifra que aglutina al Grupo de Dominio Nativo, el Grupo de Competencia Limitada y el Grupo de Aprendices de Lengua Extranjera) supera los 591 millones (el 7,5% de la población mundial).

Sin embargo, tal y como detalla La Razón, una parte importante de esas personas que utilizan el español como lengua para comunicarse suelen incurrir en ciertos errores recurrentes a la hora de escribir o pronunciar algunas palabras.

Beneficencia, prever, surrealista… palabras que se escriben mal

Uno de los principales ejemplos de palabra en la que los hispanohablantes son tendentes a fallar al escribirla o pronunciarla es beneficencia, que de forma reiterada puede leerse u oírse como ‘beneficiencia’.

Idiosincrasia y convalecencia son otros dos vocablos con los que se suelen cometer errores. En el primer caso, muchas personas añaden una c al final, formando la palabra ‘idiosincracia’, que no está aceptada por la Real Academia Española (RAE). En cuanto a convalecencia, es habitual ver que se le añada una S aunque no sea correcto.

Los términos prever y acérrimo son también dos víctimas habituales de los errores que a menudo comenten las personas que hablan español. A prever se le suele añadir una E, que deriva en la forma errónea ‘preveer’ y acérrimo se pronuncia de forma reiterada como ‘aférrimo’, que no existe.

Por último, la palabra surrealista puede verse en gran cantidad de ocasiones escrita como ‘subrealista’. Este error se debe a que el prefijo sub- se utiliza de forma frecuente en la lengua española.