Gaming Club
Regístrate
españaESPAÑAméxicoMÉXICOusaUSA

Actualidad

Papers, Please reclama pasaportes en castellano

El juego de Lucas Pope presenta su traducción.

En una época en la que los ciudadanos están más preocupados de mantener seguros sus datos privados en Internet tras la detección de intrusiones de organismos como la NSA hasta en videojuegos, es curioso que se lance un videojuego ambientado en la cara más analógica del control social, la labor de un agente de aduanas. Porque en Papers, Please, que se presentó ayer en Madrid, eres precisamente eso.

Lucas Pope, diseñador de este juego independiente con varios premios a su espalda (está nominado a los BAFTA), atendió ayer a la prensa española en una presentación a la altura de su videojuego. Desde la distancia (en EE. UU.), por videoconferencia y vestido de Secretario Regional de Multimedia y Propaganda de Asrtotzka, el país ficticio del juego, aleccionó a los asistentes a la presentación

Haciendo gala de camisa, corbata y filtro de la televisión en blanco y negro, el diseñador, ex Naughty Dog, tomó la palabra para explicar que Papers, Please tiene su toque de crítica social, aunque no se trata de un videojuego enfocado a poner sobre la mesa una desigualdad concreta. El objetivo, admite Pope, es demostrar de manera general que los juegos "pueden servir" para poner de manifiesto situaciones de la vida.

Ampliar

El diseñador también adelantó que ya tiene planes para un nuevo proyecto que será de "pequeño tamaño y gratuito", en la línea de juegos para móviles de gran éxito. Que Pope no se embarque en un proyecto más ambicioso es una decisión personal. El diseñador admite que las ventas de Papers, Please han ido tan bien que ahora "puede permitirse trabajar en juegos gratuitos durante una temporada".

A pesar de haber trabajado en el estudio creador de The Last of Us (sus contribuciones a Naughty Dog incluyen Uncharted y Uncharted 2), Pope admite no sentirse demasiado cómodo con las grandes superproducciones: “Eso no puede suceder. Yo no hago ese tipo de juegos. Se me da muy malgestionar equipos. Cuando empecé a trabajar en Papers, Please pensé quelo mejor para todo el mundo sería que lo hiciese solo”.

Un dato curioso es que para la traducción al castellano, que se estrena esta semana y que ha sido elaborada por Josué Monchán y Ramón Méndez, no pudieron utilizar la palabra "camarada" por orden del propio Pope, que no quería crear una conexión automática entre Asrtotzka y Rusia, algo por otra parte inevitable analizando la estética y los valores que transmite.

Papers, Please se lanza esta semana en castellano a un precio de 8,99 euros en Steam.