Latinoamérica
The Pokémon Company analiza la localización de Pokémon para Latinoamérica
¿La localización latinoaméricana de Pokémon llegará pronto? The Pokémon Company da su posición al respecto sobre el futuro en nuestra región.
La serie de Pokémon es una de las más grandes alrededor del mundo, y a pesar de su gran éxito en la región desde que llegó en 1998, han sido contadas las ocasiones en que el juego ha llegado con un idioma localizado para los hispanohablantes latinos. Esto ha llevado a que miembros de la comunidad tanto de latinoamérica como de Brazil, hayan lanzado peticiones dirigidas a The Pokémon Company para que el juego llegue de forma localizada. Ante esto, son los mismos encargados de la serie, los que han hecho una declaración al respecto.
La posición de The Pokémon Company
Este fin de semana, The Pokémon Company, empresa encargada de administrar todo lo relacionado con la licencia de Pokémon, lanzó un comunicado en donde explican el futuro de la serie al respecto de su localización.
“Es importante para nosotros que los fans puedan disfrutar del contenido Pokémon en el idioma de su preferencia, y estamos comprometidos a llevar la diversión de Pokémon a los fans de todo el mundo”, escribe The Pokémon Company. “Constantemente estamos explorando nuevas formas de ofrecer contenido localizado adicional con el entendimiento de que los fans pueden disfrutar al máximo de Pokémon cuando está disponible en su propio idioma”.
“Es importante destacar que, aunque Pokémon Scarlet y Pokémon Violet no contarán con idiomas adicionales más allá de los disponibles actualmente, estamos trabajando en definir cuándo y cómo podremos expandir la localización de nuestros videojuegos a más mercados, como Latinoamérica. Agradecemos a nuestros fans en todos los rincones del mundo por su continuo apoyo y paciencia”.
La localización de Pokémon
Sin embargo, algunos títulos de Pokémon han dado los pasos para ampliar sus idiomas. De hecho, hay una versión muy especial de Pokémon Red & Blue que se llegó a lanzar en Latinoamérica completamente en español. Aunque llegó con algunos modismos de España, como decirles motes a los apodos, era una versión que mantenía el idioma neutral. Aunque contó incluso con publicidad en televisión, no se volvieron a contar con este tipo de ediciones en las siguientes generaciones.
Pokémon X & Y, lanzado para el 3DS en 2013, fue el primer título en presentar varias opciones de idiomas, incluidas el castellano. Sin embargo, en vez de tratarse de un español neutro, trajo consigo los modismos del castellano, los cuales en ediciones posteriores llegan a presentar frases y diálogos que, si bien funcionan en España, su sentido cambia de este lado del Atlántico. Aunque esta opción se ha mantenido en generaciones posteriores, el lenguaje se ha mantenido en el idioma de Cervantes.
Por ahora, sólo queda esperar qué es lo que The Pokémon Company tendrá para la región y Brasil posterior a Pokémon Scarlet y Pokémon Violet, los cuales llegarán a Nintendo Switch a finales de 2022.