NewslettersRegístrateAPP
españaESPAÑAchileCHILEcolombiaCOLOMBIAusaUSAméxicoMÉXICOusa latinoUSA LATINOaméricaAMÉRICA

PSG

El truco de Pochettino con el traductor

El técnico del PSG desde su llegada a París ha optado por expresarse en su idioma para evitar ser mal interpretado, meterse en líos y acabar corriendo la misma suerte que Tuchel.

Mauricio Pochettino.
BENOIT TESSIERREUTERS

Mauricio Pochettino ha entrado con buen pie en el PSG y quiere seguir así. A su llegada al club parisino se creó una cuenta de Instagram donde 'ventila' las mejores imágenes en su nuevo club. Generoso en imágenes, pero parco en palabras. Así se está mostrando el argentino en su nueva etapa como entrenador en el club más rico de Francia. ¿El motivo? Pochettino no quiere meter la pata y por eso, y pese a tener un buen manejo del francés, ha optado por acudir a los encuentros con la Prensa con un traductor.

El nuevo Pochettino del PSG es un entrenador cauto. Según analiza L'Equipe, el argentino antes de llegar a París, se dedicó a analizar el contexto en el que Thomas Tuchel había precipitado su salida: comentarios sobre el mercado de fichajes y algunos jugadores, aparte de sus enfrentamientos con Leonardo. Si Tuchel no se mordía la lengua, con el resultado ya conocido, el argentino ha optado por una postura prudente y recurre al traductor para evitar ser malinterpretado.

Conocedor de que los dueños de Qatar no quieren líos y que eso fue lo que aceleró la salida de Tuchel, la cautela abandera las intervenciones de Pochettino en el PSG, midiéndose en cada una de sus intervenciones públicas. Según analiza el periódico francés, "con poca predisposición para hacer valoraciones individuales" y un discurso basado en el de Leonardo sobre determinados temas estratégicos y candentes: renovación de Neymar o Mbappé, y apoyado en las opiniones de los distintos departamentos del organigrama del club, si los temas por los que es preguntado tienen su origen en éstos (personal médico...).