NewslettersRegístrateAPP
españaESPAÑAchileCHILEcolombiaCOLOMBIAusaUSAméxicoMÉXICOusa latinoUSA LATINOaméricaAMÉRICA

QATAR 2022

Himno de Brasil: ¿qué dice la letra, cuál es la traducción y qué origen y significado tiene?

El himno es uno de los iconos más conocidos de Brasil, que ha sido uno de los grandes focos de la actualidad en los últimos tiempos.

Actualizado a
La bandera y el himno, dos de los grandes iconos de Brasil.
Joédson AlvesEFE

Brasil es uno de los países más conocidos del mundo iberoamericano. En los últimos tiempos ha sido uno de los grandes focos de la actualidad política, debido a la celebración de las elecciones generales, disputadas en dos vueltas. El antiguo máximo mandatario, Lula da Silva, ha resultado vencedor, y volverá a ocupar el bastón de mando de este territorio, uno de los más reconocidos, especialmente en el mundo del deporte.

Este lugar tiene una gran variedad de símbolos por los que su población puede sentirse identificada. Uno de ellos es su bandera, muy característica y que cuenta con el verde y el amarillo como colores principales. No solo eso. También el himno es uno de los elementos más importantes de los que se compone este territorio, que se independizó de Portugal a finales del siglo XIX.

1831, año de origen del himno nacional

Para conocer el nacimiento de esta canción, la más importante de Brasil, hay que remontarse al año 1831. En primer lugar, hay que destacar que el nombre que recibió fue el de ‘Himno del 7 de abril’, ya que hace referencia a la fecha en la que renunció el monarca Pedro I. Un rey, por cierto, con vinculación con España ya que era hijo de la hermana de Fernando VII, Carlota Joaquina de Borbón.

Apenas unos años antes, en 1822, Francisco Manuel da Silva fue el encargado de componer la música de este himno, uno de los símbolos más conocidos de Brasil. También cabe mencionar que este tema tiene un autor diferente en cuanto a la letra, ya que quien compuso este elemento fue Joaquim Osório Duque Estrada.

Cabe destacar que, después de la proclamación de la República de Brasil, se llevó a cabo un concurso para renovar la versión del himno. Llegó a haber un ganador, cuyo nombre era Leopoldo Miguez, pero el pueblo no respaldó este aspecto, y se mantuvo la parte original de la canción nacional del país.

Este himno es un canto de amor al país. Se exhaltan algunas de las mejores cualidades que tiene el territorio, además de destacar algunos de los territorios más importantes del territorio ‘verdeamarelho’.

La letra del himno de Brasil

“Ouviram do Ipiranga as margens plácidas De um povo heróico o brado retumbante, E o sol da liberdade, em raios fúlgidos, Brilhou no céu da pátria nesse instante.

Se o penhor dessa igualdade Conseguimos conquistar com braço forte, Em teu seio, ó liberdade, Desafia o nosso peito a própria morte!

Ó pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!

Brasil, um sonho intenso, um raio vívido De amor e de esperança à terra desce, Se em teu formoso céu, risonho e límpido, A imagem do cruzeiro resplandece.

Gigante pela própria natureza, És belo, és forte, impávido colosso, E o teu futuro espelha essa grandeza.

Terra adorada, Entre outras mil, És tú, Brasil, Ó pátria amada! Dos filhos deste solo és mãe gentil, Pátria amada, Brasil!”

La segunda estrofa del himno

“Deitado eternamente em berço esplêndido, Ao som do mar e à luz do céu profundo, Fulguras, ó Brasil, florão da América, Iluminado ao sol do novo mundo!

Do que a terra mais garrida Teus risonhos, lindos campos têm mais flores; «Nossos bosques têm mais vida», «Nossa vida» no teu seio «mais amores».

Ó pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!

Brasil, de amor eterno seja símbolo O lábaro que ostentas estrelado, E diga o verde-louro dessa flâmula – Paz no futuro e glória no passado.

Mas, se ergues da justiça a clava forte, Verás que um filho teu não foge à luta, Nem teme, quem te adora, a própria morte.

Terra adorada Entre outras mil, És tu, Brasil, Ó pátria amada!

Dos filhos deste solo és mãe gentil, Pátria amada, Brasil!”

¿Cuál es la traducción del himno de Brasil?

“Oyeron de Ipiranga los márgenes plácidos De un pueblo heroico el grito rotundo Y el sol de la libertad, en rayos truenos En este momento brillaba en el cielo de la patria

Si la promesa de esta igualdad Nos las arreglamos para conquistar con un brazo fuerte En tu seno, oh libertad ¡Desafía nuestro seno hasta la muerte misma!

¡Oh, querida patria! Idolizada ¡Salve! ¡Salve!

Brasil, un sueño intenso, un rayo vívido Del amor y la esperanza a la tierra desciende Si en tu hermoso cielo, riendo y claro La imagen del crucero brilla

Gigante por naturaleza misma Eres hermosa, eres fuerte, coloso empalado Y tu futuro refleja esa grandeza

Tierra amada Entre un millar de otros Eres tú, Brasil ¡Oh, querido país! De los niños de este suelo, eres una madre gentil Amada patria ¡Brasil!”

La segunda parte del himno traducido

“Tumbado eternamente en una espléndida cuna Al sonido del mar y la luz del cielo profundo Fulguras, oh Brasil, florecimiento de América Iluminado en el sol del nuevo mundo!

Que la tierra más guarrosa Tu risa, hermosos campos tienen más flores Nuestros bosques tienen más vida Nuestra vida» en tu seno «la mayoría de los amores

¡Oh, querida patria! Idolizada ¡Salve! ¡Salve!

¡Brasil, que de amor eterno sea símbolo la bandera que ostentas estrellada! ¡Y que diga el verde laurel de este banderín paz en el futuro y gloria en el pasado!

Pero si te levantas de la justicia el club fuerte Verás que un hijo tuyo no huye de la pelea Ni miedos, que te adora, la muerte misma

Tierra amada Entre un millar de otros Eres tú, Brasil ¡Oh, querido país!

De los niños de este suelo, eres una madre gentil Amada patria ¡Brasil!”