NewslettersRegístrateAPP
españaESPAÑAchileCHILEcolombiaCOLOMBIAusaUSAméxicoMÉXICOusa latinoUSA LATINOaméricaAMÉRICA

ATLÉTICO DE MADRID 3-2 FEYENOORD

Slot: “Le dije a Simeone que las traducciones muchas veces no son correctas”

El técnico explica que se dio otro significado a sus palabras sobre el Cholo. “¿Su primer gol? Creo que se ha interpretado la norma correctamente”.

Feyenoord's Dutch head coach Arne Slot talks to Feyenoord's Dutch defender #05 Quilindschy Hartman during the UEFA Champions League 1st round day 2 group E football match between Club Atletico de Madrid and Feyenoord at the Wanda Metropolitano stadium in Madrid on October 4, 2023. (Photo by Pierre-Philippe MARCOU / AFP)
PIERRE-PHILIPPE MARCOUAFP

Han hecho todo lo posible por ganar.

No, porque si no hubiésemos ganado. Hemos hecho todo menos marcar, pero hemos encajado tres goles y eso es más importante que marcarlos. Ante el Celtic no permitimos ocasiones y eso nos puso contentos. Ellos no han llegado tanto, pero nos han hecho goles.

El VAR ha validado el primer gol del Atlético.

Yo veo que el linier levanta el banderín, pienso que está bien y luego es la interpretación de la norma, creo que se ha interpretado correctamente. Es en detrimento nuestro, pero las normas son claras. Aquí se ve que hay un contacto deliberado por Mats (Wieffer) y no me cuesta mucho reconocerlo, es una norma clara.

¿Piensa que han aprobado el examen?

No hemos aprobado porque no hemos conseguido un resultado bueno. Aprenderemos, nos hemos presentado de una buena forma, pero si quieres conseguir algo en Europa tienes que conseguir los resultados cuando se presenten. No sabes dentro de seis semanas como se va a desarrollar, un equipo que sufre puede ganar un partido, como ha hecho el Atlético siendo muy eficaz.

¿Se marcha orgulloso?

Estoy decepcionado porque no conseguimos puntos y hay seis partidos. Los puntos son importantes y tu forma de jugar también, pero no es lo mismo 34 partidos de liga que seis en Europa. Hay un parón internacional y veremos cosas que nos alegren, pero ahora estamos decepcionados por el resultado.

Son el primer equipo que genera tantas ocasiones al Atlético.

Sí, hemos podido jugar nuestro juego, es un buen paso comparado con el partido contra el Ajax en la entrada, lo hemos hecho bien, hemos tenido oportunidades para marcar más goles, no hemos cedido nada, pero en el fútbol cuentan los resultados, lo otro es más a largo plazo. A corto plazo se trata del resultado y no lo hemos conseguido.

¿Qué le pareció Ueda?

Ayer lo dije, Ueda ha participado en el primer gol, Oblak lo para en primera instancia pero es el gol. A pesar de no tener mucho ritmo él sí que aporta. Pierde algunas pelotas que no debería, es también falta de ritmo e intensidad del juego.

Ellos marcan el 3-2 nada más comenzar la segunda parte.

Cuando ves el Atlético por delante muchas veces apagas la televisión porque sabes que va a ser muy difícil que cambie. Hemos conseguido generar ocasiones, pero no el gol que pudiese empatar el partido.

¿La diferencia es el talento individual?

Se ha parecido al partido contra la Roma, lo hemos hecho muy bien al margen del resultado, entonces había un campeón del mundo que te la pone en la escuadra y hoy hay otro campeón del mundo que te mete el gol.

Entonces, ¿no puede hacer nada más porque no tienes campeón del mundo?

No sabemos si en algún momento lo podrán ser, no tiene la misma carrera que Griezmann, pero pudimos hacer más. No quiero que solo estén orgullosos de nosotros, también que podamos tener un buen resultado.

Santi Giménez dice que quiere jugar en el Real Madrid.

Siempre depende del jugador donde está su techo. Nosotros intentamos acompañarle lo máximo posible, pero el jugador necesita al equipo para sacar lo máximo posible. En el Feyenoord siempre se habla mucho de los delanteros, Giménez es una gran persona, con mucha calidad, es muy importante pero también depende del equipo.

¿Qué le dijo en su encuentro con Simeone?

Antes del partido nos hemos saludado y después he aprovechado que soy consciente de cuando digo algo que no siempre traducen exactamente lo que digo, a veces se dicen cosas muy diferentes. Se dijo que hace dos años yo digo que Simeone está frustrado y enfadado. He ido a explicar que a veces se malinterpreta y en las traducciones se dicen cosas que no son.