BARCELONA

Joan Laporta contradice a Rosell y se las tiene con el juez

El expresidente del club blaugrana exigió durante su declaración el derecho a declarar en catalán. "Mi derecho a hablar en la lengua de mi país", dijo.

Llegada de Joan Laporta
ATLAS
Santi Giménez
Nació en Barcelona en 1968. Estudió Ciencias de la Información y Filosofía. En 1988 entró a trabajar en la revista Barcelona Olímpica, en 1990 en el diario Las Noticias. Tras cerrar ambos medios se incorporó al Diario de Barcelona en 1990, que no cerró hasta 1994. En 1994 entró en SPORT. Se incorporó al Diario AS en 2010, donde es Subdirector.
Barcelona Actualizado a

Joan Laporta a punto estuvo de no declarar como testigo en el juicio entre la empresa MCM y el Barcelona por supuesto incumplimiento de contrato al exigir al tribunal declarar en catalán. Ante esta petición, el juez decidió suspender el juicio hasta el día siguiente cuando se contratara a un intérprete, lo que indignó a Laporta, quien exigió “mi derecho a hablar en la lengua de mi país aunque respeto la lengua castellana. Llevo desde las nueve de la mañana esperando y son casi las tres de la tarde”.

Mario Conde, el abogado para el que se pedía el traductor, aceptó la declaración en catalán a lo que el juez era reticente. Después de que Laporta avisara al juez de que “el jueves estoy de viaje y no sé si podré volver” y de prometer hablar “muy despacio para que me entienda una persona inteligente como el señor Conde”, la declaración se pudo llevar a cabo.

Noticias relacionadas

En medio de un ambiente tenso en el que el juez llamó al orden a Laporta en alguna ocasión y en la que recordó “no hay nada hilarante en lo que estamos juzgando y le ruego al testigo que se comporte” Laporta afirmó que “la operación con MCM parecía ser beneficiosa para el Barcelona”.

Laporta disintió de Rosell al decir que para él “La Masia no es un edificio más, es la fábrica de los sueños”

Te recomendamos en LaLiga EA Sports

Productos recomendados