Ediciones
Resultados
Síguenos en
Hola

Sociedad

Este utensilio está en todas las casas en España y no tiene palabra en castellano: los franceses sí le dan nombre

El vide poche, el práctico accesorio francés para vaciar nuestros bolsillos al llegar a casa, está presente en todos los hogares españoles, pero carece de un nombre propio en nuestro idioma.

Cuenco de llaves
Pinterest

En cada hogar, hay un objeto omnipresente que pasa desapercibido, pero cuya utilidad nadie pone en duda. Es ese recipiente improvisado donde dejamos las llaves, monedas, gafas de sol o cualquier cosa que llevamos en los bolsillos al llegar a casa. Sin embargo, este elemento, tan esencial en el día a día, carece de un nombre propio en castellano.

Mientras en España lo denominamos de formas genéricas como “cajón”, “plato” o incluso “el sitio de las llaves”, en Francia cuenta con una palabra específica: vide poche.

El término francés, que literalmente significa “bolsillo vacío”, refleja exactamente la función de este objeto que, a pesar de su sencillez, resulta indispensable. Este concepto, que combina pragmatismo y organización, se ha integrado en la vida diaria de millones de hogares, pero en España seguimos sin una palabra oficial para denominarlo, lo que evidencia las particularidades culturales y lingüísticas en torno a los objetos cotidianos.

El término francés, que literalmente significa “bolsillo vacío”, refleja exactamente la función de este objeto que, a pesar de su sencillez, resulta indispensable. Este

Más que un simple recipiente

A menudo, el vide poche es algo que encontramos en la entrada de las casas o cerca de los lugares donde solemos desprendernos de nuestras pertenencias al llegar.

En muchos casos, no se trata de un objeto diseñado específicamente para este propósito, sino de adaptaciones: un plato de cerámica, una caja decorativa o incluso una simple bandeja de madera.

Sin embargo, el concepto ha evolucionado en Francia, donde el vide poche no solo es un artículo funcional, sino también decorativo. En las tiendas de decoración, es habitual encontrar versiones diseñadas específicamente para esta tarea, con materiales como mármol, metal o cuero, y estilos que van desde lo minimalista hasta lo lujoso.

¿Por qué no hay un término en español?

La falta de un término en castellano podría explicarse por una cuestión cultural. En España, la función del vide poche no siempre se ha institucionalizado como un elemento único, sino que suele depender de improvisaciones. Al no haber un objeto específico que monopolice esta tarea, el lenguaje no ha sentido la necesidad de crear una palabra para definirlo.

Sin embargo, la influencia de la decoración y las tendencias internacionales podría cambiar esto. En los últimos años, los vide poches han comenzado a aparecer en catálogos de diseño bajo esa misma denominación francesa, consolidándose como un concepto reconocido, aunque aún no adaptado al español.

Un reflejo de las costumbres del día a día

Más allá de su denominación, el vide poche es un recordatorio de cómo los objetos cotidianos pueden adaptarse a las necesidades prácticas y a la vez convertirse en símbolos culturales. Aunque en España aún no haya una palabra para él, este elemento sigue siendo parte de la rutina diaria, demostrando que, a veces, lo más sencillo es también lo más universal.

¿Será el momento de bautizarlo en nuestro idioma? Una pregunta a la que no podemos dar respuesta pero, mientras tanto, el vide poche sigue cumpliendo su silenciosa misión: mantener en orden esos pequeños objetos que, sin darnos cuenta, forman parte de nuestras vidas.

Sigue el canal de Diario AS en WhatsApp, donde encontrarás todo el deporte en un solo espacio: la actualidad del día, la agenda con la última hora de los eventos deportivos más importantes, las imágenes más destacadas, la opinión de las mejores firmas de AS, reportajes, vídeos, y algo de humor de vez en cuando.

Normas