NewslettersRegístrateAPP
españaESPAÑAchileCHILEcolombiaCOLOMBIAusaUSAméxicoMÉXICOusa latinoUSA LATINOaméricaAMÉRICA

SOCIEDAD

Así llaman a los españoles en los países de Latinoamérica

Siglos de intercambio cultural, migraciones y un legado histórico compartido han dado lugar a una serie de apodos y términos coloquiales con los que los latinoamericanos se refieren a los españoles, desde “gallego” hasta “gachupín”

Aficionados argentinos se congregaron en la Plaza del Obelisco en Buenos Aires como homenaje a Diego Armando Maradona y llorar juntos su pérdida
Tomas CuestaGetty Images

La relación entre España y Latinoamérica ha sido moldeada por siglos de historia compartida, migraciones y vínculos culturales que siguen vigentes hasta el día de hoy. Estos lazos han dado lugar a una convivencia cercana y, a menudo, a una mezcla de afecto y humor que se refleja en los apodos y términos coloquiales que los latinoamericanos utilizan para referirse a los españoles.

Aunque algunos de estos nombres pueden ser meramente descriptivos o neutrales, otros están cargados de significados históricos o estereotipos que varían según el país y el contexto en el que se utilicen. Desde “gallego” hasta “gachupín”, los apodos que se emplean a lo largo de América Latina revelan mucho sobre las percepciones y las relaciones entre ambas regiones.

“Gallego”, el apodo más extendido

El término “gallego” es probablemente uno de los más utilizados. A pesar de que originalmente se refería a los habitantes de Galicia, en muchos países de América Latina, “gallego” se ha convertido en sinónimo de cualquier persona proveniente de España. Para conocer su procedencia, hay que remontarse hasta el periodo comprendido entre 1857 y 1960, en el que más de un millón de gallegos emprendieron un viaje a través del Atlántico para llegar a Argentina.

El 17% de los inmigrantes procedentes de Europa tienen su origen en Galicia, según apunta el historiador Ruy Farias tras una investigación. De esos 1.100.000 gallegos registrados entre aquellos años, 600.000 se establecieron definitivamente en Argentina.

“Españolete” y “Gachupines”

Otro término frecuente es “españolete”, que, aunque puede ser usado de manera cariñosa o neutral, en ciertos contextos puede tener un tono despectivo. Este apodo, que juega con los diminutivos, a veces se utiliza para resaltar la imagen tradicional del español con ciertos estereotipos, como su acento o costumbres percibidas como “típicas” por los latinoamericanos.

En algunos países, como México y Argentina, también es común que a los españoles se les llame “gachupines”. Este término tiene raíces históricas, pues durante la época colonial era utilizado para referirse a los españoles peninsulares que ocupaban cargos de poder. Aunque hoy en día ha perdido gran parte de su connotación negativa, en ciertos contextos aún puede evocar tensiones históricas.

En otros países, simplemente “españoles”

Por otro lado, en países como Perú o Colombia, los españoles son llamados simplemente “españoles”, sin apodos particulares. No obstante, en el día a día, pueden surgir sobrenombres más coloquiales en función de las relaciones personales y las bromas entre amigos.

Lo cierto es que, aunque estos apodos puedan parecer triviales, revelan la compleja relación entre España y América Latina, marcada por siglos de intercambio cultural, migraciones y un legado histórico compartido. Así, el modo en que se llaman unos a otros sigue siendo una muestra de cómo estas identidades nacionales y regionales continúan evolucionando en la actualidad.

Sigue el canal de Diario AS en WhatsApp, donde encontrarás todo el deporte en un solo espacio: la actualidad del día, la agenda con la última hora de los eventos deportivos más importantes, las imágenes más destacadas, la opinión de las mejores firmas de AS, reportajes, vídeos, y algo de humor de vez en cuando.

Normas