Adiós al ‘jajaja’: la RAE aclara cuál es la onomatopeya adecuada para reírse en España cuando chateamos
Para representar la risa se ha fijado convencionalmente en castellano el uso de la interjección ja, escrita con jota y no la forma ha, propia de otras lenguas.


Según la Real Academia de la Lengua, escribimos mal también la onomatopeya de la risa, “jajaja”. Una onomatopeya es una palabra cuya forma fónica imita el sonido de aquello que designa: el ruido de una vaca (muuu), por ejemplo.
En la RAE saben que el lenguaje evoluciona. Y para representar la risa han fijado de manera convencional en español el uso de la interjección ja, escrita con jota, y no la forma ha, propia de otras lenguas, como el inglés o el francés. “La hache no representa ningún sonido en español”, recalcan.
Cómo escribir correctamente la onomatopeya de la risa
En los mensajes escritos en redes sociales, chats, correos, etc... se suele reproducir la onomatopeya de la risa con la grafía simple jajaja. Lo más adecuado en este caso, si atendemos a la escritura formal, sería separar mediante comas cada una de las repeticiones de la interjección (ja, ja, ja).
Si lo hiciéramos de la primera manera, los tres ‘ja’ juntos, sería una palabra llana y llevaría tilde. Al separarlos, no llevan el acento. Puede ir acentuado en modo sustantivo agudo y tendría un significado diferente, por ejemplo, “los jajajá”, o incluso se puede escribir en plural, “vaya jajajás”.
El lenguaje es comunicación, y contexto, por lo que además de la interjección ja, se pueden emplear las formas je, ji, jo y ju, que pueden llegar a reflejar diferentes matices de una risa, como un modo irónica, incrédulo, malvado, sarcástico...
¡Tus opiniones importan! Comenta en los artículos y suscríbete gratis a nuestra newsletter y a las alertas informativas en la App o el canal de WhatsApp. ¿Buscas licenciar contenido? Haz clic aquí.
Rellene su nombre y apellidos para comentar
Tu opinión se publicará con nombres y apellidos