5 de los peores doblajes en los videojuegos
Uno de los principales debates que existen a la hora de comprar un juego es ¿Estará en mi idioma?
Actualizado a
Acostumbrados estamos a que muchos títulos nos lleguen en la lengua de Shakespeare o con suerte, traducidos sus textos, pero no tantos son los que gozan de un doblaje al español o al menos los que pueden presumir de que este no sea sangrante para nuestros oídos y es aquí donde nos queremos detener, en estos doblajes que navegan en la duda de si ha sido un proyecto fin de curso de alumnos del IES Antonio de Mendoza o nos están tomando el pelo.