Actualidad
El remake de Dragon Quest 7 lo tiene complicado en Occidente
Por los problemas que genera el doblaje. Dragon Quest llega a PS4 con Heroes iTunes lista Dragon Quest IV para iOS
En el mes de febrero del 2013 un remake de Dragon Quest 7 llegó al 3DS en Japón y los fans de la franquicia alrededor del mundo han estado esperando a que Square Enix de la buena noticia y el banderazo de comienzo para la traducción. Todo parece indicar que Square Enix seguirá haciendo esperar a los jugadores al menos a corto plazo.
Hablando con Siliconera, durante el marco de la Penny Arcade Expo el pasado fin de semana, Noriyoshi Fujimoto de Square Enix, explicó el problema al tratar de llevar la nueva versión de Dragon Quest 7 a los países de habla inglesa.
“En términos de Dragon Quest 7, tiene mucho texto y traducción, hemos recibido muchas peticiones y mucha retroalimentación positiva sobre el juego, pero desafortunadament, tenemos que considerar los costos de mano de obra necesaria para manejar la carga de texto”.
El juego originalmente se lanzó en PlayStation en el año 2000. Es notoriamente uno de los más largos y con más carga de texto en la serie. Aunque el juego dio buenos resultados en los Estados Unidos en 2001, pero Fujimoto dice que la versión para 3DS requeriría una completa re-traducción para permanecer consistente en los cambios en la serie de Dragon Quest desde entonces.
“Realmente queremos hacerlo”, dice Fujimoto, “pero ahora mismo, necesitamos forjar la clase de recursos que necesitamos para hacerlo. Decimos esto mucho, pero, no podemos ver el punto donde esto sea justificable”.