NewslettersRegístrateAPP
españaESPAÑAchileCHILEcolombiaCOLOMBIAusaUSAméxicoMÉXICOusa latinoUSA LATINOaméricaAMÉRICA

PARÍS 2024

Himno de los Juegos Olímpicos: letra, música, traducción y quién lo compuso

Se cantó por primera vez en 1896, pero el Comité Olímpico no lo reconoció oficialmente hasta 1958.

Los anillos olímpicos se van formando durante la Ceremonia de Apertura de los Juegos Olímpicos de Tokio 2020
LEONHARD FOEGERREUTERS

Hablar de los Juegos Olímpicos es hablar de historia. Una parte de la leyenda de las olimpiadas se explica a través de los símbolos que mejor representan al evento deportivo más importante del mundo, como pueden ser elementos visuales como las medallas, la antorcha o los anillos, pero también sonoros, como el himno.

Como toda buena competición, los Juegos Olímpicos tienen un himno oficial. En este caso, se entonó por primera vez en 1896 en Atenas, en la ceremonia inaugural de los primeros Juegos Olímpicos Modernos. Sin embargo, hasta 1958 el Comité Olímpico Internacional (COI) no lo reconoció como himno oficial de los JJOO. Desde entonces, la canción de origen griego se entona en cada edición.

Quién lo compuso

El himno olímpico es uno de los más antiguos que todavía esté en uso. Fue creado por el compositor griego Spyridon Samaras, que se basó en la letra de un poema de su compatriota Kostis Palamas. Aunque oficialmente el himno solo existe en griego, inglés y francés, se ha cantado en muchos idiomas dependiendo del país anfitrión.

Música y letra del himno olímpico

El himno olímpico dura entre dos y tres minutos dependiendo de la versión, y su letra habla de heroicidad y nobleza. El original está escrito en el alfabeto griego, y su traducción al español sería la siguiente:

Espíritu inmortal de la antigüedad, Padre de lo verdadero,

lo hermoso y lo bueno. Desciende,

preséntate, Derrámanos tu luz sobre esta tierra y bajo este cielo,

Que fue el primer testigo de tu imperecedera fama.

Dad vida y vivacidad a esos nobles juegos

Arrojad, guirnaldas de flores que no palidecen.

¡A los victoriosos en la carrera y en la contienda!

¡Crea, en nuestros pechos, corazones de acero! (bis)

En tus ligeras llanuras, montañas y mares

Brillan en un matiz roseo y forman un enorme templo

En el que todas las naciones se reúnen para adorarte, (bis)

¡Oh espíritu inmortal de la antigüedad! (bis)

Sigue el canal de Diario AS en WhatsApp, donde encontrarás todo el deporte en un solo espacio: la actualidad del día, la agenda con la última hora de los eventos deportivos más importantes, las imágenes más destacadas, la opinión de las mejores firmas de AS, reportajes, vídeos, y algo de humor de vez en cuando.

Normas