NewslettersRegístrateAPP
españaESPAÑAchileCHILEcolombiaCOLOMBIAusaUSAméxicoMÉXICOusa latinoUSA LATINOaméricaAMÉRICA

ACTUALIDAD

¿Por qué al himno de Inglaterra se le llama ‘God save the King’? Letra, traducción y significado

‘God save the King’ es el himno oficial de Inglaterra. Conoce cuál es su origen, significado y la traducción al castellano de la letra.

Estados UnidosActualizado a
¿Por qué al himno de Inglaterra se le llama ‘God save the King’? Letra, traducción y significado
POOLvia REUTERS

Este 6 de mayo se producirá la coronación del rey Carlos III de Inglaterra. Uno de los momentos más esperados tras el fallecimiento de Isabel II en septiembre pasado.

Sigue la coronación de Carlos III de Inglaterra en vivo y en directo, con la última hora y todas las novedades del desfile y el acto en Westminster.

La monarquía es uno de los pilares del país y la figura del rey es muy respetada. De hecho, el himno de este territorio es conocido con el nombre de ‘Dios salve al Rey’ (‘God Save the King’). Hasta el fallecimiento de la reina Isabel II, esta canción era conocida como ‘Dios salve a la Reina’ (‘God save the Queen’).

El origen del tema es anónimo. Eso sí, cabe mencionar que, en el aspecto de la composición, hay que remontarse hasta el año 1745. Es en ese momento cuando se realizó, por parte del compositor de la banda real. Dicho elemento fue elaborado como una canción de tema patriótico, con el nombre de ‘God save the Queen’. De hecho, hasta el siglo XIX no fue reconocido como el himno nacional.

Francia, origen de esta canción patriótica

Uno de los detalles más interesantes sobre este tema tiene que ver con Francia. Para ello, hay que remontarse hasta el siglo XVII. El monarca Luis XIV sufría un problema de salud que le causaba muchas dificultades en su vida diaria.

Este problema era que padecía de estreñimiento crónico, lo que causó al monarca una fístula anal. Una intervención quirúrgica cambió la vida de Luis XIV, y este evento fue celebrado de forma jubilosa por parte del pueblo francés. Con motivo de esta alegría, el compositor Jean Baptiste Lully, decidió realizar el tema llamado ‘Gran Dieu sauve le Roi’ (El Gran Dios salve al Rey).

Händel adaptó el tema para Inglaterra

Tal fue la popularidad de este tema que Händel llegó a conocerlo. En el año 1714, era el músico de cámara del rey Jorge I. El alemán decidió hacer algún cambio a la letra francesa, y se la presentó a la cabeza del estado británico con el nombre de ‘God save the King’. Tal fue su popularidad, que llegó a convertirse en el himno del Imperio Británico, uno de los más grandes de la historia.

Letra del himno de Inglaterra

“God save our gracious King

Long live our noble King:

God save the King

Send her victorious,

Happy and glorious,

Long to reign over us:

God save the King

O Lord our God arise,

Scatter her enemies

And make them fall

Confound their politics,

Frustrate their knavish tricks,

On Thee our hopes we fix:

God save us all

Thy choicest gifts in store

On her be pleased to pour;

Long may she reign:

May he defend our laws

And ever give us cause

To sing with heart and voice

God save the King”

Traducción al castellano

“Dios salve a nuestro glorioso Rey,

Larga vida a nuestro noble Rey,

Dios salve al Rey; que lo haga victorioso,

Feliz y glorioso,

Que tenga un largo reinado sobre nosotros:

¡Dios salve al Rey!

Oh, Señor, nuestro Dios, levántate

Dispersa a sus enemigos

Y haz que caigan.

Confunde sus políticas,

Frustra sus ardidos trucos,

En ti, ponemos nuestras esperanzas,

Dios salve a todos.

Tus más selectos presentes en reserva,

Ten el agrado de derramar sobre él;

Que su reinado sea largo;

Que defienda nuestras leyes,

Y que siempre nos dé motivo

Para cantar con corazón y voz

Dios salve al Rey”