Actualidad
Konami dice NO al doblaje multilingual de Metal Gear Solid 2
La central de la compañía en Japón decide mantener las voces únicamente en inglés en todo el territorio europeo.
El bueno de Snake sigue en plena forma... / juegos |
Han sido varios días de especulación en torno a si Metal Gear Solid 2 incluiría un doblaje al castellano, pero finalmente, Konami España ha confirmado que la versión PAL no incluirá un doblaje para cada territorio, si no que únicamente presentará voces en inglés. La única localización que se incluirá con cada versión serán unos subtítulos multilinguales en francés, castellano, alemán e italiano.
El reciente retraso de Metal Gear Solid 2, por causas de producción y de la inclusión de un DVD con el making of, del 22 de febrero inicial al próximo 8 de marzo no hizo más que alimentar las ilusiones de los usuarios, que asociaron este retraso a un posible inicio del proceso de doblaje, aunque nada más lejos de la realidad, como se ha demostrado en el día de hoy.
Un representante de Konami España ha dejado patente a Meristation.com los esfuerzos que se han hecho desde la oficina española para lograr la localización del doblaje. "Hasta el último momento hemos peleado para que las voces se doblaran, tal y como ocurrió con la primera parte de la serie, pero finalmente y a pesar de nuestros esfuerzos, no ha podido ser."
Este hecho se convierte en un fuerte varapalo para todos los usuarios que tras la primera parte, con voces de Alfonso Vallés, esperaban un doblaje al mismo nivel. Después de esta confirmación oficial se esperan movilizaciones por parte de los consumidores, como han venido demostrando, muy sensibilizados por conseguir la igualdad de prestaciones entre las versiones NTSC y PAL.
Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty
- Acción