Famosos

El chef José Andrés confiesa sus duros inicios en Estados Unidos: “Con mi acento nadie entendía ni una palabra”

El cocinero asturiano reconoció en ‘The Tonight Show’, con Jimmy Fallon, las complicaciones que vivió con el idioma durante sus primeros años allí.

Mother’s Day is almost here and if you are looking for a gift that doesn’t require much effort, Chef José Andrés has shared what he gives his wife every year.
Sergio Murillo
Nació en Santa Marta de Tormes en 2001 y creció entre Guadalajara y Badajoz. Amante de la literatura, estudió Periodismo en la URJC. Se estrenó como jefe de Cultura en El Generacional. Ha sido corresponsal para El Estilo Libre y conductor de informativos en Cadena COPE. Entró en Diario AS en 2023 como redactor en Actualidad.
Actualizado a

Hay pocos cocineros que representen mejor la gastronomía española fuera de las fronteras patrias que José Ramón Andrés Puerta, popular y mundialmente conocido —amén, entre otras cosas, de su trabajo al frente de la ONG World Central Kitchen— como el chef José Andrés. El asturiano, que de pequeño hizo las maletas para mudarse a Barcelona, se formó como profesional entre los fogones de El Bulli, de Ferran Adrià. Y una vez hubo terminado los estudios puso rumbo a Estados Unidos.

Su llegada al país norteamericano no debió ser sencilla. En un primer momento se debió a una oferta laboral en el restaurante Paradis Barcelona como cocinero, pero, con el paso de los años, José Andrés se abrió hueco en la escena gastronómica de Estados Unidos. Y lo hizo —lo sigue haciendo— dejando la cocina española bien representada.

La barrera del idioma

Y si se trata de una tarea hercúlea es, además de por la propia dificultad que encierra semejante esfuerzo, por la complicación añadida del idioma. El propio chef lo recordaba hace escasas semanas en su visita a The Tonight Show, el famosísimo formato presentado por Jimmy Fallon, donde comenzó la entrevista haciendo hincapié en el asunto de la lengua.

“‘Eres el único que entiende mi inglés’”, bromeó en un primer momento el chef, pronunciando cada palabra con la perfección de un angloparlante nativo, algo que, añadió después, no era capaz de hacer tres décadas atrás: “Llegué a este país hace 33 o 34 años y con mi acento nadie entendía ni una palabra”.

Noticias relacionadas

Pero lo sacó adelante. Prueba de ello son los motivos que justifican su reciente visita al formato de Fallon: su nuevo libro, Change the Recipe, y su nuevo programa culinario junto a Martha Stewart, Yes, Chef!; ambas exigen un altísimo dominio del idioma. No se quedan atrás todos los proyectos humanitarios y culinarios que encabeza. No en vano se consigue la Medalla Presidencial de la Libertad.

¡Tus opiniones importan! Comenta en los artículos y suscríbete gratis a nuestra newsletter y a las alertas informativas en la App o el canal de WhatsApp. ¿Buscas licenciar contenido? Haz clic aquí

Etiquetado en:

Comentarios
Normas

Rellene su nombre y apellidos para comentar

Tu opinión se publicará con nombres y apellidos