Cine
Hay un país en el mundo en el que Rocky no perdió la pelea contra Apollo Creed: una generación creció engañada
Recordamos cómo en el doblaje en portugués de Brasil de ‘Rocky’ (1976) el final de la película original fue modificado, lo cual provocaba varias inconsistencias y agujeros de guion.

El final de la primera ‘Rocky’ (1976) era agridulce: tras una reñida pelea, los jueces declaraban ganador a Apollo Creed por decisión dividida. Sin embargo, en un país del mundo, el doblaje alteró este desenlace y convirtió la pelea en un “empate”. Esta peculiaridad en la versión en portugués de Brasil cambió drásticamente la percepción de la película protagonizada por Sylvester Stallone y Carl Weathers para toda una generación, además de crear un agujero de guion en ‘Rocky II’ (1979), su secuela.
El final de ‘Rocky’ era distinto en Brasil por su doblaje, donde se afirmaba que Rocky Balboa y Apollo Creed empataron
El mítico final de ‘Rocky’ era una conclusión adecuada para la película. Pese a que Rocky Balboa perdió el esperado combate contra Apollo Creed, el desenlace era satisfactorio en el sentido de que, aunque fue derrotado “oficialmente”, logró su objetivo personal: aguantar quince asaltos contra Creed, el campeón, lo cual sirvió para que se ganara tanto el respeto del público como el suyo propio. No obstante, en el doblaje en portugués de Brasil, el desenlace era muy distinto: la pelea se declaraba un empate. Podéis ver la escena en cuestión en el vídeo que hay debajo:
Aunque se desconoce el motivo exacto por el que en la localización de la película en este territorio se decidió cambiar el final, se puede intuir cierta intención de la distribuidora de establecer un tono más triunfal para el protagonista. No obstante, esta peculiar invención con respecto al desenlace provocaba grandes inconsistencias, especialmente con ‘Rocky II’ (1979).
En ‘Rocky II’, la trama gira en torno a la revancha entre Rocky y Creed porque el campeón quiere demostrar que su victoria no fue un mero golpe de suerte. Pese a que fue declarado el vencedor del primer combate, su orgullo quedó herido. No obstante, si esta primera pelea hubiese terminado en empate, no tendría sentido que Apollo insistiese de forma tan vehemente en tener la revancha.

Por otro lado, el final de la película para el territorio brasileño distorsionaba por completo el mensaje original. Como comentamos más arriba, a pesar de haber perdido el combate de manera oficial, Rocky se dio por satisfecho porque pudo demostrar su valía en el ring ante un boxeador con mucha más técnica y experiencia. Al cambiar el resultado del encuentro a un empate, se perdió eliminaban aspectos como el sacrificio del personaje y se suavizaba el impacto del desenlace, cambiando el significado de una historia de superación personal a un final simplemente neutral donde no había vencedores ni vencidos.
El caso de ‘Rocky’ nos recuerda cómo la localización y ciertas decisiones de distribución pueden cambiar drásticamente la trama de una película en ciertos territorios. A lo largo de la historia del cine, las adaptaciones de guion, el doblaje e incluso la censura han modificado diálogos, escenas e incluso finales completos para ajustarlos a las sensibilidades culturales o políticas de cada país. Desde cambios sutiles en expresiones hasta alteraciones significativas en el argumento, estas modificaciones pueden influir en la forma en que una generación entera recuerda una historia. En el caso de ‘Rocky’ en Brasil, el simple hecho de convertir una derrota en empate no solo transformó el mensaje de la película, sino que creó una experiencia completamente distinta para quienes la vieron en ese idioma.